Maintainer: Nobody <nobody@frrouting.org>
Uploaders: Nobody <nobody@frrouting.org>
XSBC-Original-Maintainer: <maintainers@frrouting.org>
-Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libncurses5-dev, libreadline-dev, texlive-latex-base, texlive-generic-recommended, libpam0g-dev | libpam-dev, libcap-dev, texinfo (>= 4.7), imagemagick, ghostscript, groff, po-debconf, autotools-dev, hardening-wrapper, libpcre3-dev, gawk, chrpath, libsnmp-dev, git, dh-autoreconf, libjson0, libjson0-dev, pkg-config, python (>= 2.7), python-ipaddr
+Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libncurses5-dev, libreadline-dev, texlive-latex-base, texlive-generic-recommended, libpam0g-dev | libpam-dev, libcap-dev, texinfo (>= 4.7), imagemagick, ghostscript, groff, autotools-dev, hardening-wrapper, libpcre3-dev, gawk, chrpath, libsnmp-dev, git, dh-autoreconf, libjson0, libjson0-dev, pkg-config, python (>= 2.7), python-ipaddr
Standards-Version: 3.9.6
Homepage: http://www.freerangerouting.org/
XS-Testsuite: autopkgtest
Maintainer: Nobody <nobody@frrouting.org>
Uploaders: Nobody <nobody@frrouting.org>
XSBC-Original-Maintainer: <maintainers@frrouting.org>
-Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libncurses5-dev, libreadline-dev, texlive-latex-base, texlive-generic-recommended, libpam0g-dev | libpam-dev, libcap-dev, texinfo (>= 4.7), imagemagick, ghostscript, groff, po-debconf, autotools-dev, hardening-wrapper, libpcre3-dev, gawk, chrpath, libsnmp-dev, git, dh-autoreconf, libjson-c-dev, libjson-c2, pkg-config, python (>= 2.7), python-ipaddr
+Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libncurses5-dev, libreadline-dev, texlive-latex-base, texlive-generic-recommended, libpam0g-dev | libpam-dev, libcap-dev, texinfo (>= 4.7), imagemagick, ghostscript, groff, autotools-dev, hardening-wrapper, libpcre3-dev, gawk, chrpath, libsnmp-dev, git, dh-autoreconf, libjson-c-dev, libjson-c2, pkg-config, python (>= 2.7), python-ipaddr
Standards-Version: 3.9.6
Homepage: http://www.freerangerouting.org/
XS-Testsuite: autopkgtest
exit 0
fi
-. /usr/share/debconf/confmodule
-
db_stop
update-rc.d frr defaults > /dev/null
Maintainer: Nobody <nobody@frrouting.org>
Uploaders: Nobody <nobody@frrouting.org>
XSBC-Original-Maintainer: <maintainers@frrouting.org>
-Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libncurses5-dev, libreadline-dev, texlive-latex-base, texlive-generic-recommended, libpam0g-dev | libpam-dev, libcap-dev, texinfo (>= 4.7), imagemagick, ghostscript, groff, po-debconf, autotools-dev, hardening-wrapper, libpcre3-dev, gawk, chrpath, libsnmp-dev, git, dh-autoreconf, libjson-c-dev, libjson-c2, dh-systemd, libsystemd-dev, pkg-config, python (>= 2.7), python-ipaddr
+Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), libncurses5-dev, libreadline-dev, texlive-latex-base, texlive-generic-recommended, libpam0g-dev | libpam-dev, libcap-dev, texinfo (>= 4.7), imagemagick, ghostscript, groff, autotools-dev, hardening-wrapper, libpcre3-dev, gawk, chrpath, libsnmp-dev, git, dh-autoreconf, libjson-c-dev, libjson-c2, dh-systemd, libsystemd-dev, pkg-config, python (>= 2.7), python-ipaddr
Standards-Version: 3.9.6
Homepage: http://www.freerangerouting.org/
+++ /dev/null
-#!/bin/bash -e
-
-. /usr/share/debconf/confmodule
-
exit 0
fi
-. /usr/share/debconf/confmodule
-
-db_stop
-
#DEBHELPER#
#!/bin/bash -e
-. /usr/share/debconf/confmodule
-
if [ -n "$DEBIAN_SCRIPT_DEBUG" ]; then set -v -x; DEBIAN_SCRIPT_TRACE=1; fi
${DEBIAN_SCRIPT_TRACE:+ echo "#42#DEBUG# RUNNING $0 $*"}
+++ /dev/null
-[type: gettext/rfc822deb] quagga.templates
+++ /dev/null
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-13 18:52+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Opravdu chcete zastavit daemon Quagga?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Abyste mohli pokračovat, musí se směrovací daemon Quagga "
-"pozastavit. To může vést ke zpanikaření BGP nebo ke ztrátě konektivity."
+++ /dev/null
-# Danish translation quagga.
-# Copyright (C) 2010 quagga & nedenstående oversættere.
-# This file is distributed under the same license as the quagga package.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:51+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at stoppe dæmonen Quagga?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Ruteplanlægningsdæmonen Quagga skal stoppes for at fortsætte. "
-"Dette kan føre til BGP-udfald eller tab af netværksforbindelse."
+++ /dev/null
-# translation of po-debconf template to German
-# Copyright (C) 2007, Matthias Julius
-# This file is distributed under the same license as the quagga package.
-#
-# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga 0.99.6-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-01 19:32-0500\n"
-"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Möchten Sie den Quagga-Daemon wirklich beenden?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"Warnung: Um fortzufahren muss der Quagga-Routing-Daemon beendet werden. Dies "
-"könnte zu BGP-Flaps oder Verlust der Netzwerkverbindung führen."
+++ /dev/null
-# quagga translation to spanish
-# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
-# This file is distributed under the same license as the quagga package.
-#
-# Changes:
-# - Initial translation
-# Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2007
-#
-#
-# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
-# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
-# formato, por ejemplo ejecutando:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
-# los siguientes documentos:
-#
-# - El proyecto de traducción de Debian al español
-# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-# especialmente las notas de traducción en
-# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
-#
-# - La guía de traducción de po's de debconf:
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga_0.99.7-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-08 12:39+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
-"Language-Team: <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere detener el servicio «Quagga»?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Debe detenerse el servicio de encaminamiento «Quagga» para "
-"continuar. Ésto podría provocar intermitencias en BGP o pérdidas de "
-"conectividad."
+++ /dev/null
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga 0.99.1-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette<adn+deb@diwi.org>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Faut-il vraiment arrêter le démon Quagga ?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que le démon de routage Quagga doit être arrêté avant de "
-"poursuivre cette installation. Cela peut provoquer des incohérences BGP ou "
-"des pertes de connectivité."
+++ /dev/null
-# Italian translation of quagga debconf messages
-# Copyright (C) 2013, quagga package copyright holder
-# This file is distributed under the same license as the quagga package.
-# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Arrestare veramente il demone Quagga?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: per procedere il demone di instradamento Quagga deve essere "
-"fermato. Questo può portare a flap BGP o a perdita della connettività di "
-"rete."
+++ /dev/null
-# Copyright (C) 2008 Christian Hammers <ch@debian.org>\r
-# This file is distributed under the same license as quagga package.\r
-# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008.\r
-# \r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga 0.99.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-28 22:26+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Quagga デーモンを本当に停止しますか?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"警告: Quagga ルーティングデーモンの停止が実施されました。これによって BGP "
-"ルートフラップの発生やネットワーク接続の切断が起こされる可能性があります。"
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:49+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Bent u zeker dat u de Quagga-achtergronddienst wilt stoppen?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De Quagga 'routing'-achtergronddienst dient stopgezet te "
-"worden voor u verder gaat. Dit kan BGP-flaps en verliezen van "
-"netwerkverbinding veroorzaken."
+++ /dev/null
-# Portuguese translations for quagga package.
-# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
-# This file is distributed under the same license as the quagga package.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga 0.99.6-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Deseja mesmo parar o daemon Quagga?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"AVISO: O daemon de routing tem de ser parado para continuar. Isto pode levar "
-"a distúrbio do BGP ou perda da ligação de rede."
+++ /dev/null
-# quagga Brazilian Portuguese po-debconf translation
-# Copyright (C) 2007 THE quagga'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the quagga package.
-# Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:34-0300\n"
-"Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos<jefferson.alexandre@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Você realmente deseja parar o daemon Quagga?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"AVISO: O daemon de roteamento Quagga precisa ser parado para prosseguir. "
-"Isto pode causar \"BGP flaps\" ou perda de conectividade de rede."
+++ /dev/null
-# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga 0.99.13-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 09:04+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Действительно остановить службу Quagga?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для продолжения работы служба маршрутизации Quagga должна "
-"быть остановлена. Это может привести к перестройке таблиц BGP или потере "
-"связности узлов сети."
+++ /dev/null
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# , fuzzy
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quagga 0.99.1-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-04 06:56+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr "Vill du stoppa Quagga-daemonen?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""
-"VARNING: routingdaemonen Quagga måste stoppas för att fortsätta. Detta kan "
-"leda till BGP-flaps eller att nätverksförbindelsen avbryts."
+++ /dev/null
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
-msgstr ""
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../quagga.templates:1001
-msgid ""
-"WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
-"lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
-msgstr ""